[DEU]
28 Gedichte, geschrieben am Rande der Schlucht,
mit dem Schwindelgefühl das es mit sich bringt Frau, Migrant, Mensch zu sein
28 Abgründe,
die dich anschreien, zu einem Spaziergang einladen, die mit dir tanzen.
28 (ab)Gründe, zu springen,
29 Gründe, es nicht zu tun.
Zoí K., Hildesheim 1998. Sie wurde im Norden Deutschlands geboren und wuchs in Mexiko auf, erst in der Großstadt, dann in der Karibik. Im Alter von vier Jahren wanderte sie zum ersten Mal aus und ist seither von Stadt zu Stadt gezogen und bereiste dabei über ein Dutzend Länder.
Derzeit studiert sie Spanische Philologie mit Lateinamerikanistik sowie Sprache und Gesellschaft an der Freien Universität Berlin, immer achtsam auf die Stimmung des Windes, um im richtigen Augenblick Flug aufzunehmen.
[ESP]
28 poemas escritos en el filo del barranco,
con todos los vértigos que implica ser mujer, ser migrante, ser humano
28 abismos,
que te gritan, te invitan a pasear, que bailan contigo.
28 razones para saltar,
29 razones para no hacerlo.
Zoí K., Hildesheim 1998.
La vio nacer el norte de Alemania y la crio México, primero la megápolis, después el Caribe. Migró por primera vez a los cuatro años y desde entonces, desenraizada, se ha mudado de ciudad en ciudad, viajando por más de una docena de países.
Actualmente, estudia un doble grado en Filología Hispánica con Latinoamericanística y Sociolingüística en la Universidad Libre de Berlín, siempre pendiente del viento para volver a emprender vuelo en el momento oportuno.